В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «voglio bene».

В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «voglio bene».
Дословно это означает — хотеть хорошо. Есть «amore » — Любить, а есть «voglio bene».
Это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его.
Самое сильное чувство на земле — это когда «amore » перерастает в «voglio bene ».
Нет ничего более важного на земле, чем чувство «voglio bene».

Потеря такой связи более трагична, чем потеря любви и уж тем более физического наслаждения.
Потеря «voglio bene » — это и есть настоящее, глубокое одиночество, абсолютная пустота.
Я желаю всем Вам пережить это чувство и сохранить его…
"Voglio bene" это дар? Талант? Умение слышать и понимать …возможно. Но это чувство очень близкого понимания и глубокого проникновения. Это умение видеть и чувствовать своего человека.
Берегите друг друга!

Tonino Guerra

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2 × один =